lundi 1 décembre 2014

Орхонские надписи / Inscriptions de l'Orkhon

Отрывки из орхонских надписей



Надпись в честь Кюль Тегина

«Подобный Тенгри и рожденный Тенгри (неборожденный), тюркский каган, я нынче взошел на трон... Если тюркский каган живет и правит из Отюкэнской черни, то в империи (тюрков) нет никаких проблем.» ([1], c. 35).
«Так как Тенгри был благосклонен и я был удачлив, я стал каганом.» ([1], c. 37).
«Наверху Тенгри тюрков и священные духи Земли и Воды тюрков сказали (решили): чтобы тюркский народ не погиб, чтобы снова стал народом они возвысили моего отца Ильтериш-кагана и мою мать Ильбильге-хатун.» ([1], c. 41).
«Так как Тенгри даровал им силу, то воины моего отца были подобны волку, а враги его были подобны овцам. » ([1], c. 41, 43).
« По милости Тенгри он отнял государства у имевших государства, каганов у имевших своих каганов, он покорил врагов, заставил преклонить колени, заставил склонить головы.»
« Тенгри, который, чтобы не пропало имя и слава тюркского народа, возвысил моего отца-кагана и мою мать-хатун. Тенгри, давший империю, посадил меня самого каганом, чтобы не пропало имя и репутация тюркского народа.» ([1], c. 43).
«После этого, так как Тенгри был благосклонен, так как на моей стороне было счастье и удача, то я воскресил погибающий народ, снабдил одеждой нагой народ, сделал богатым неимущий народ.» ([1], c. 47).
«Тенгри распоряжается временем, сыны человеческие все созданы смертными» ([1], c. 53).

«По решению Тенгри из вышины я, принц Йоллуг-Тегин написал на этом камне» ([1], c. 55).




Extraits des inscriptions de l'Orkhon

Inscription de Kül Tighine

« Moi, le Turc Bilghé Qaghan semblable à Tengri et issu de Tengri, en ce temps je montai sur le trône... Si le qaghan des Turcs habite la montagne Eutuquin (et de là il gouverne), il n'y aura aucun problème dans le pays. » ([1], p. 35).
« Comme Tengri était bienveillant et j'étais favorisé par la fortune, je devins moi-même qaghan. » ([1], p. 37).
« Tengri des Turcs en haut et des saint génie de la Terre et de l'Eau des Turcs firent ainsi : pour que le peuple Turc ne fût point anéanti, pour qu'il redevint peuple, ils élevèrent sûrement plus haut mon père Iltérische Qaghan et ma mère Ilbilghé Khatoun en tenant le sommet du ciel. » ([1], p. 41).
« Comme Tengri leur donna la force, les soldats de mon père étaient comme des loups et ses ennemis comme des moutons. » ([1], p. 41, 43).
« Comme Tengri lui était propice, il rendit sans Etat qui avaient un Etat, sans qaghan deux qui avaient un qaghan : il assujettit les ennemis, fit ployer le genou, fit baisser la tête. »
« Pour que le peuple Turc ne perdît le renom et la gloire, Tengri qui glorifia mon père Qaghan et ma mère le khatoun, Tengri qui avait donné l'Etat, ce même Tengri m'établit comme Qaghan pour que ne perdissent pas le nom et la réputation du peuple Turc. » ([1], p. 45).
« Après cela, par la grâce de Tengri, grâce à ma fortune, je ramenai à la vie le peuple mourant. Le peuple nu, je le revêtis, le peuple pauvre, je le rendis riche. » ([1], p. 47).
« Comme Tengri du temps le voulut le fils de l'homme fur crée mortel. » ([1], p. 53).
« Mon bey prince, par la grâce de Tengri en haut j'écris sur la pierre. Yollough Tighine écrivâmes. » ([1], p. 55).

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire