Миссия
Плано Карпини выехала из Лиона 16 апреля
1245 года. Посольство было снабжено буллой
Иннокентия IV, адресованной «царю и
народу тартар». В этой булле Папа порицал
монголов за их вторжения в христианские
земли и увещевал воздержаться от подобных
походов в будущем и принять христианство.
В апреле 1246 года посольство, доехав до
Волги, прибыло в ставку Бату,
который
не принял послания, адресованного
Великому
хану, и отправил миссию в Монголию. Там
послы Папы стали свидетелями возведения
на престол великого хана Гуюка. В ставке
Гуюка они прожили почти четыре месяца
и были отправлены обратно 13 ноября 1246
года.
Осенью
1247 года Плано Карпини прибыл в Лион, где
и представил Папе ответ Великого
хана Гуюка и свой отчет о путешествии.
Этот
отчет
стал одним из важнейших источников
информации о монголах и других восточных
народах для европейцев того времени.
Плано
Карпини вполне справился с поставленной
перед ним разведывательной задачей, но
главную задачу миссии выполнить не
удалось. Отказываясь рассматривать
папский призыв стать миролюбивым
христианином, Гуюк в ответной грамоте
предложил Папе и королям лично явиться
к своему двору для изъявления покорности,
поскольку «силою Бога все земли, начиная
от тех, где восходит солнце, кончая теми,
где заходит» пожалованы Чингис-хану и
его потомкам. В этой фразе выражена
идеология чингисидов, претендовавших
на мировое господство. Таким образом,
претензии католической церкви на
вселенскую власть натолкнулись на
другую доктрину создания мирового
правительства.
Грамота
Гуюка была обнаружена П.Каралевским
в
1920 году в архиве Ватикана. Чуть позже
ее текст с переводом и комментариями
опубликовал П. Пельо.
Послание
Гуюка имеет
размеры 112 на 20 см. и написано
на бумаге персидским
языком:
« Силою
Вечного Неба (Тенгри) наш, хана Великого
улуса и Вселенной, приказ.
Это
приказ, посланный великому папе, чтобы
он его знал и понял.
После
того, как держали совет в [...] области
Karal, вы нам отправили просьбу о покорности,
что было услышано от ваших послов. И
если вы поступаете по словам вашим, то
ты, который есть великий папа, приходите
вместе сами к нашей особе, чтобы каждый
приказ Ясы мы вас заставили выслушать
в это самое время.
И
еще. Ты сказал, что если я приму крещение,
то это будет хорошо; ты умно поступил,
прислав к нам прошение, но мы эту твою
просьбу не поняли.
И
еще. Вы послали мне такие слова: «Вы
взяли всю область Majar (венгров) и Kiristan
(христиан); я удивляюсь. Какая ошибка
была в этом, скажите нам?» И эти твои
слова мы тоже не поняли. Чингис-хан и
Хан послали к обоим выслушать приказ
Бога (Тенгри). Но приказа Бога эти люди
не послушались. Те, о которых ты говоришь,
даже держали великий совет. Они показали
себя высокомерными и убили наших послов,
которых мы отправили. В этих землях
силою Вечного Бога люди были убиты и
уничтожены. Некоторые по приказу Бога
спаслись, по его единой силе. Как человек
может взять и убить, как он может хватать
(и заточать в темницу)?
Разве
так ты говоришь: «Я христианин, я люблю
Бога, я презираю и.. . » Каким образом ты
знаешь, что Бог отпускает грехи и по
Своей благости жалует милосердие, как
можешь ты знать Его, потому что произносишь
такие слова?
Силою
Бога все земли, начиная от тех, где
восходит солнце, и кончая теми, где
заходит, пожалованы нам. Кроме приказа
Бога так никто не может ничего сделать.
Ныне вы должны сказать чистосердечно:
«Мы станем вашими подданными, мы отдадим
вам все свое имущество». Ты сам во главе
королей, все вместе без исключения,
придите предложить нам службу и
покорность. С этого времени мы будем
считать вас покорившимися. И если вы не
последуете приказу Бога и воспротивитесь
нашим приказам, то вы станете (нашими)
врагами.
Вот
что вам следует знать. А если вы поступите
иначе, то разве мы знаем, что будет?
Одному Богу это известно. (11 ноября 1246
г.) ».
Отрывки
из отчета Плано Карпини о своем
путешествии:
«Они
веруют в единого Бога, которого признают
творцом всего видимого и невидимого, а
также и признают его творцом как
блаженства в этом мире, так и мучений,
однако они не чтут его молитвами или
похвалами, или каким-либо обрядом. Тем
не менее у них есть какие-то идолы из
войлока, сделанные по образу человеческому,
и они ставят их с обеих сторон двери
ставки и вкладывают в них нечто из
войлока, сделанное наподобие сосцов, и
признают их за охранителей стад, дарующих
им обилие молока и приплода, скота.»
([4],
с.
28).
«Надо
знать, что они не заключают мира ни с
какими людьми, если те им не подчинятся,
потому что, как сказано выше, они имеют
приказ от Чингис-кана, чтобы, если можно,
подчинить себе все народы.» ([4],
с.
55).
«Там
было более четырех тысяч послов в числе
тех, кто приносил дань, и тех, кто шел с
дарами султанов, других вождей, которые
являлись покориться им, тех, за которыми
они послали, и тех, кто были наместниками
земель. Всех их вместе поставили за
оградой и им подавали пить вместе; нам
же и князю Ярославу они всегда давали
высшее место, когда мы были с ними вне
ограды. Если мы хорошо помним, то думаем,
что пребывали там в довольстве четыре
недели, и мы полагаем, что там справляли
избрание, но там его не обнародовали. И
об этом можно было догадываться главным
образом потому, что всякий раз, как Куйюк
выходил там из шатра, то, пока он пребывал
вне ограды, пред ним всегда пели, а также
наклоняли какие-то красивые прутья,
имевшие вверху багряную шерсть.»
([4],
с.
75).
«Там
Куйюк должен был воссесть на престол в
день Успения нашей Владычицы, но из-за
выпавшего града, о котором было сказано
выше, это было отложено. Шатер же этот
был поставлен на столбах, покрытых
золотыми листами и прибитых к дереву
золотыми гвоздями, и сверху и внутри
стен он был крыт балдакином, а снаружи
были другие ткани. Там пробыли мы до
праздника блаженного Варфоломея, в
который собралась большая толпа и стояла
с лицами, обращенными к югу. Были
некоторые, которые находились от других
на расстоянии полета камня, и продвигались
все дальше и дальше, творя молитвы и
преклоняя колена к югу. Мы же не желали
делать коленопреклонения, не зная,
творят ли они заклинания или преклоняют
колена перед Богом или кем другим. Это
они делали долго, после чего вернулись
к шатру и посадили Куйюка на императорском
престоле, и вожди преклонили пред ним
колена. После этого то же сделал весь
народ, за исключением нас, которые не
были им подчинены.» ([4],
с. 76).
Le
franciscain Jean de Plan Carpin (Plano
Carpini),
âgé de 63 ans, est envoyé en mission par la route du nord qui
passe par la Russie. Il est porteur des deux lettres et de
l'encyclique Cum
simus super datée
du 25 mars, qui invite les églises orientales à s’unir à Rome2.
Le 16
avril 1245,
il quitte Lyon en compagnie d'Étienne de Bohème, à destination
de Kiev.
À Breslau,
Benoît de Pologne se joint à la mission pour servir d'interprète.
Ils quittent Kiev le 3 février 1246 et rencontrent Batu,
premier khan de la Horde
d'or,
le 4 avril, à Saraï,
sur la basse Volga. Ils gagnent ensuite la capitale de l’Empire
mongol, Karakorum qu'il
atteignent le 22 juillet 1246.
Jean
de Plan Carpin est présent à la
grande assemblée,
qui désigne Güyük comme
nouveau grand khan. Jean lui remet les lettres du pape. Dans
sa réponse à
la lettre du pape, Güyük demande la soumission des souverains
chrétiens et les invite à venir rendre hommage au pouvoir mongol.
Quelques
mois plus tard, la légation est de retour de ce périlleux voyage,
que personne n'avait fait avant.
Jean
de Plan Carpin
En1245,
le pape Innocent
IV
rédige deux lettres : les bulles Dei
patris inmensa ,
une exposition de la foi catholique pour le peuple des Tartares datée
du 5 mars et Cum
non solum,
un proteste contre les attaques des Mongols contre les chrétiens et
une proposition de paix datée du 13 mars et envoie simultanément
quatre ambassades.
Voici
un extrait de la lettre du Grand khan Güyük au pape romain Innocent
IV datée du 11 novembre de 1246 :
«
Dans la force de Dieu, depuis le levant jusqu’au ponant, tous les
territoires nous ont été octroyés. Sauf par ordre de Dieu, comment
quelqu’un pourrait-il rien faire ? A présent, vous devez dire d’un
cœur sincère : nous serons vos sujets, nous vous donnerons notre
force. Toi, en personne, à la tête des rois, tous ensemble sans
exception, venez nous offrir service et hommage. A ce moment-là,
nous connaîtrons votre soumission. Et si vous n’observez pas
l’ordre de Dieu et contrevenez à nos ordre, nous vous saurons nos
ennemis. »
Extraits
de Relation
du voyage de Jeau du Plan Carpin
:
«
Pour
ce qui est de leur religion, ils croient un Dieu créateur de toutes
choses, tant visibles qu'invisibles, qui donne les récompenses et
les peines aux hommes selon leurs mérites ; cependant ne l'honorent
pas par aucunes prières et louanges, ni par aucun service ou
cérémonie. Ils ne laissent pas d'avoir des idoles de feutre faites
à la ressemblance des hommes, qu'ils placent de chaque côté de la
porte de leur logis ; au-dessous il y a je ne sais quoi de même
étoffe, en forme de mamelles, et ils croient que c'est ce qui garde
leurs troupeaux et qui leur donne du lait et des petits. »
([4],
p.
28).
« Il
est à
savoir premièrement, que jamais ils ne font paix avec personne qu'il
ne se soit soumis à eux, suivant le commandement que Gengis
Khan
leur a laissé de subjuguer toutes les nations du monde. »
([4],
p.
55).
« Il
y avait plus de quatre mille de ces sortes d'ambassadeurs et députés,
tant de ceux qui portaient des tributs et des présents, que des
Soudans, ducs et autres seigneurs qui venaient ou se rendre eux-mêmes
aux Tartares, ou leur prêter obéissance pour leurs maîtres. Ils
étaient tous au-dehors de la palissade et de la tente, et on leur
donnait aussi à boire. Ils nous donnaient toujours le haut bout à
nous et au duc Jeroslaus, quand nous étions tous ensemble en ce même
lieu.
Nous
demeurâmes
là environ un mois ; nous pensions bien que durant ce temps
l'élection se ferait en cette assemblée, mais qu'elle n'y serait
pas publiée. Il y en avait apparence, sur ce que Cuyné, sortant de
sa tente, on chantait devant lui, et quand il sortait dehors on lui
faisait la révérence, avec de belles
baguettes, ayant au bout une touffe de laine d'écarlate, ce qui ne
se faisait à autre duc ou prince quel qu'il fût. »
([4],
p.
75).
« Nous
fûmes en ce lieu-là jusqu'à la saint Barthélemy,
auquel temps il y eut une grande assemblée de toutes parts, et
chacun demeurait la face tournée vers le midi. Quelques-uns d'eux
demeuraient éloignés à un jet de pierre des autres et faisaient
incessamment des prières et s'agenouillaient vers le midi, toujours
en s'éloignant davantage. Mais nous, qui ne savions si ce qu'ils
faisaient était des charmes, ou si c'était des adorations à Dieu,
ou à quelqu'autre chose, nous ne voulûmes pas nous agenouiller
comme eux. Après qu'ils eurent été assez longtemps à faire les
cérémonies, ils retournèrent vers les tentes, et placèrent Güyük
sur son siège impérial, et les ducs fléchirent les genoux devant
lui ; et ensuite tout le reste du peuple en fit autant, sinon nous,
qui ne lui devions rien et n'étions pas ses sujets. »
([4],
p.
76).
« Cela
fait, ils posèrent un feutre en terre, sur lequel ils le firent
asseoir, lui disant :
— Regarde
en haut, et reconnais Dieu, et considère en bas le siège de feutre
où tu es assis ; si tu gouvernes bien ton État, si tu es libéral
et bienfaisant, si tu fais régner la justice, si tu honores tes
princes et barons, chacun selon sa dignité et son rang, tu domineras
en toute magnificence et splendeur, toute la terre sera soumise à ta
puissance, et Dieu te donnera tout ce que ton cœur
désirera ; mais si tu fais le contraire de tout cela, tu seras
misérable, vil et comtemptible, et si pauvre que tu
n'auras pas même en ta puissance le feutre sur lequel tu es assis.
Après
cela, ces barons firent asseoir la femme de Güyük
sur le même feutre auprès de lui, puis les élevèrent tous deux en
l'air, et les proclamèrent hautement et à grands cris empereur et
impératrice de tous les Tartares. Ensuite de cela, ils firent
apporter devant l'empereur nouveau un nombre infini d'or et d'argent,
de pierreries et autres richesses... , et lui donnèrent plein
pouvoir et seigneuries sur tout cela. Mais lui aussitôt en fit comme
il lui plut divers présents à tous les princes et seigneurs qui
étaient là, et le reste il le fit garder pour soi. Puis ils se
mirent à boire, selon leur coutume, et continuèrent ainsi jusqu'au
soir. Après on apporta force viande cuite sans sel en des chariots,
et tout cela fut distribué par les officiers à un chacun son
morceau : au-dessous de la tente du cham, on fit donner de la chair
et du potage avec du sel, et cela dura tout le temps de la fête. »
([5],
p.
131).
« Le
nom de khan
est appellatif, et veut dire roi, ou empereur, ou magnifique ; et les
Tartares ne donnent ce nom particulier qu'à leur prince, taisant son
nom propre. Il prend aussi à gloire de se dire fils de Dieu, et
d'être ainsi nommé par les hommes. » ([5],
p.
134).
Lettre
du Güyük (20x120
cm) trouvé
dans les Archives de Vatican
par
P. Karalevski (1920)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire